<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1330">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1330 囉嚩拏說救療小兒疾病經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1330 囉嚩拏說救療小兒疾病經</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1330</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">囉嚩拏說救療小兒疾病經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00706">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00706</charName>
				<mapping cb:dec="983746" type="PUA">U+F02C2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D860</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>捺</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+柰]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00760">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00760</charName>
				<mapping cb:dec="983800" type="PUA">U+F02F8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20DD1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*癹]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00780">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00780</charName>
				<mapping cb:dec="983820" type="PUA">U+F030C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C20</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亢*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03103">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03103</charName>
				<mapping cb:dec="986143" type="PUA">U+F0C1F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26C54</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蓖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[萉-巴+比]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04387">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04387</charName>
				<mapping cb:dec="987427" type="PUA">U+F1123</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D66C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廆-(白-日+田)+(美-大)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:39">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0491c05" ed="T"/>
<lb n="0491c06" ed="T"/>
<lb n="0491c07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1330</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0491c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0491027" n="0491027"/>囉嚩拏說救療小兒疾病經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0491c09" ed="T"/>
<lb n="0491c10" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0491028" n="0491028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491028" n="0491028"/><anchor xml:id="beg0491028" n="0491028"/>西<anchor xml:id="end0491028"/>天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
<lb n="0491c11" ed="T"/>明敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491029" n="0491029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491029" n="0491029"/><anchor xml:id="beg0491029" n="0491029"/>臣<anchor xml:id="end0491029"/>法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0491c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0491c1201">爾時囉嚩拏觀於世間一切小兒，從其初生
<lb n="0491c13" ed="T"/>至十二歲，並在幼稚癡騃之位，神氣未足，鬼
<lb n="0491c14" ed="T"/>魅得便。有十二曜母鬼遊行世間，於晝夜分
<lb n="0491c15" ed="T"/>常伺其便，或因眠睡或獨行坐，於此之際現
<lb n="0491c16" ed="T"/>作種種差異之相，驚怖小兒令其失常，噏取
<lb n="0491c17" ed="T"/>精氣，因成疾病遂至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491030" n="0491030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491030" n="0491030"/><anchor xml:id="beg0491030" n="0491030"/>殤<anchor xml:id="end0491030"/>夭。「我見是事，深所哀
<lb n="0491c18" ed="T"/>愍。我今爲說十二曜母鬼執魅小兒年月時
<lb n="0491c19" ed="T"/>分所患疾狀，及說大明救療之法，乃至作法
<lb n="0491c20" ed="T"/>出生祭祀儀則。若復有人聞我所說，有疾患
<lb n="0491c21" ed="T"/>者，時持明人依於我法而作救療，發至誠者
<lb n="0491c22" ed="T"/>定獲輕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491031" n="0491031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491031" n="0491031"/><anchor xml:id="beg0491031" n="0491031"/><g ref="#CB04387">𭙬</g><anchor xml:id="end0491031"/>安樂吉祥。十二曜母鬼名者，所謂
<lb n="0491c23" ed="T"/>摩怛哩難那<note place="inline">一</note>　蘇難那<note place="inline">二</note>　哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491032" n="0491032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491032" n="0491032"/><anchor xml:id="beg0491032" n="0491032"/>嚩<anchor xml:id="end0491032"/>帝<note place="inline">三</note>　目佉曼尼
<lb n="0491c24" ed="T"/>迦<note place="inline">四</note>　尾拏隷<note place="inline">五</note>　設俱儞<note place="inline">六</note>　布多曩<note place="inline">七</note>　輸瑟迦<note place="inline">八</note>　阿
<lb n="0491c25" ed="T"/>哩也迦<note place="inline">九</note>　染婆迦<note place="inline">十</note>　必隷氷砌迦<note place="inline">十一</note>　塞健馱<note place="inline">十
<lb n="0491c26" ed="T"/>二</note>　。</p>
<lb n="0491c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0491c2701">「如是等十二曜母鬼，執魅小兒爲求祭祀。我
<lb n="0491c28" ed="T"/>今各各說其執魅相狀。若復小兒於初生日
<lb n="0491c29" ed="T"/>初生月初生年被執魅者，是摩怛哩難那母
<pb n="0492a" ed="T" xml:id="T21.1330.0492a"/>
<lb n="0492a01" ed="T"/>鬼所執。其小兒先患寒熱，身體瘦弱漸漸乾
<lb n="0492a02" ed="T"/>枯，心神荒亂、身常顫掉、啼哭不食者，持明人
<lb n="0492a03" ed="T"/>於二河岸取土，作患小兒像，於四方曼拏羅
<lb n="0492a04" ed="T"/>內，面西安小兒像。復於曼拏羅設種種香華，
<lb n="0492a05" ed="T"/>及白色飮食乃至酒肉等。復設七座幢、燃七
<lb n="0492a06" ed="T"/>盞燈。復用白芥子、野狐糞、猫兒糞、安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492001" n="0492001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492001" n="0492001"/><anchor xml:id="beg0492001" n="0492001"/>悉<anchor xml:id="end0492001"/>香、蛇
<lb n="0492a07" ed="T"/>皮，以如是等藥用黃牛酥同和爲香，燒薰小
<lb n="0492a08" ed="T"/>兒。復用<g ref="#CB03103">𦱔</g>麻、油麻、荆子或用葉，及蓽茇羅樹
<lb n="0492a09" ed="T"/>葉、嚩囉迦藥，如是五藥以水煎之沐浴小兒。
<lb n="0492a10" ed="T"/>卽誦大明，加持如上曼拏羅中祭食及種種
<lb n="0492a11" ed="T"/>物。誦大明曰：</p>
<lb n="0492a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0492a1201">「唵<note place="inline">引</note>曩謨囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　怛賴<note place="inline">二合</note>路枳也<note place="inline">二
<lb n="0492a13" ed="T"/>合</note>尾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492002" n="0492002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492002" n="0492002"/><anchor xml:id="beg0492002" n="0492002"/>捺<anchor xml:id="end0492002"/>囉<note place="inline">二合引</note>鉢拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　賀曩嚩日哩<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492003" n="0492003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492003" n="0492003"/><anchor xml:id="beg0492003" n="0492003"/>引<anchor xml:id="end0492003"/></note>
<lb n="0492a14" ed="T"/>拏<note place="inline">三</note>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾摩<note place="inline">二合</note>難儞曩<note place="inline">四</note>　摩<note place="inline">引</note>哩迦<note place="inline">二合</note>
<lb n="0492a15" ed="T"/>嚕閉拏<note place="inline">五</note>　摩<note place="inline">引</note>怛哩<note place="inline">二合</note>難那<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　嚩囉嚩囉<note place="inline">七</note>
<lb n="0492a16" ed="T"/>　輸瑟迦<note place="inline">二合</note>輸瑟迦<note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note>　捫左捫左<note place="inline">九</note>　俱摩<note place="inline">引</note>囉
<lb n="0492a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492004" n="0492004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492004" n="0492004"/><anchor xml:id="beg0492004" n="0492004"/>崗<anchor xml:id="end0492004"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>」</p>
<lb n="0492a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492a1801">「如是誦大明加持已，出於城外，以日中時面
<lb n="0492a19" ed="T"/>東祭摩怛哩難那母鬼。所有祭食香華等物
<lb n="0492a20" ed="T"/>隨處棄擲，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0492a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492a2101">「復次小兒於初生後第二日第二月第二年
<lb n="0492a22" ed="T"/>得患者，是蘇難那母鬼所執。其小兒先患寒
<lb n="0492a23" ed="T"/>熱作荒亂相，合眼不食、手足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492005" n="0492005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492005" n="0492005"/><anchor xml:id="beg0492005" n="0492005"/>畜<anchor xml:id="end0492005"/>搦、腹內疼痛、
<lb n="0492a24" ed="T"/>吐逆喘息者，持明人當用米粉一斗，作病小
<lb n="0492a25" ed="T"/>兒像，面西安曼拏羅中。復於曼拏羅設種種
<lb n="0492a26" ed="T"/>上妙香華飮食及酒肉等。復用白色幢四座、
<lb n="0492a27" ed="T"/>燃燈四盞。復用安<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>悉<anchor xml:id="end_1"/>香、蒜、蛇皮、白芥子、猫兒
<lb n="0492a28" ed="T"/>糞、酥同和爲香，燒薰小兒。又同前用五藥水
<lb n="0492a29" ed="T"/>沐浴小兒，卽誦大明，加持如上曼拏羅中祭
<pb n="0492b" ed="T" xml:id="T21.1330.0492b"/>
<lb n="0492b01" ed="T"/>食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0492b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0492b0201">「唵<note place="inline">引</note>曩謨囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　怛賴<note place="inline">二合</note>路枳也<note place="inline">二
<lb n="0492b03" ed="T"/>合</note>尾捺囉<note place="inline">二合引</note>波拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　贊捺囉<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>娑
<lb n="0492b04" ed="T"/>馱哩尼<note place="inline">三</note>　入嚩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00942">㘑</g>多賀娑多<note place="inline">二合引</note>野<note place="inline">四</note>　賀曩
<lb n="0492b05" ed="T"/>賀曩<note place="inline">五</note>　那賀那賀<note place="inline">六</note>　怛哩<note place="inline">二合</note>輸隷曩努瑟吒
<lb n="0492b06" ed="T"/><note place="inline">二合</note>屹囉<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　儞訖哩<note place="inline">二合</note>多野儞訖哩多
<lb n="0492b07" ed="T"/>野<note place="inline">八</note>　祖沙野祖沙野<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492006" n="0492006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492006" n="0492006"/><anchor xml:id="beg0492006" n="0492006"/>九<anchor xml:id="end0492006"/></note>　賀曩賀曩<note place="inline">十</note>　蘇難那捫
<lb n="0492b08" ed="T"/>左捫左<note place="inline">十一</note>　俱摩<note place="inline">引</note>囉<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>崗<anchor xml:id="end_2"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十二</note>」</p>
<lb n="0492b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492b0901">「如是誦大明加持已，出於城外，以<anchor xml:id="nkr_note_add_0492b0901" n="0492b0901"/><anchor xml:id="beg0492b0901" n="0492b0901"/>戌<anchor xml:id="end0492b0901"/>時面西
<lb n="0492b10" ed="T"/>祭蘇難那母鬼。所有祭食香華等物隨處棄
<lb n="0492b11" ed="T"/>之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0492b12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492b1201">「復次小兒於初生後第三日第三月第三年
<lb n="0492b13" ed="T"/>得患者，是哩嚩帝母鬼所執。其小兒忽然驚
<lb n="0492b14" ed="T"/>悸、叫呼啼哭、身體疼痛、寒熱無恒、頭面顫動、
<lb n="0492b15" ed="T"/>顧視自身漸漸羸弱、不思飮食以至枯瘦者，
<lb n="0492b16" ed="T"/>持明人當用種種上味肉食及生肉、生魚、酒
<lb n="0492b17" ed="T"/>等，設紅色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492007" n="0492007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492007" n="0492007"/><anchor xml:id="beg0492007" n="0492007"/>憧<anchor xml:id="end0492007"/>八座、燃燈八盞。復用尾螺樹葉、
<lb n="0492b18" ed="T"/>安息香、蛇皮、蒜、猫兒糞、白芥子等，用酥同和，
<lb n="0492b19" ed="T"/>燒薰小兒。及同前五藥煎以水沐浴小兒，卽
<lb n="0492b20" ed="T"/>誦大明，加持如上曼拏羅中祭食及種種物。」
<lb n="0492b21" ed="T"/>卽說大明曰：</p>
<lb n="0492b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0492b2201">「唵<note place="inline">引</note>曩謨囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492008" n="0492008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492008" n="0492008"/><anchor xml:id="beg0492008" n="0492008"/>捺<anchor xml:id="end0492008"/>舍嚩那曩<note place="inline">二</note>　贊
<lb n="0492b23" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_3"/>囉<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>娑<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00942">㘑</g>
<lb n="0492b24" ed="T"/>多賀娑多<note place="inline">二合引</note>野<note place="inline">四</note>　賀曩賀曩<note place="inline">五</note>　那賀那賀<note place="inline">六</note>　摩
<lb n="0492b25" ed="T"/>哩那<note place="inline">二合</note>野摩哩那<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">七</note>　努瑟吒<note place="inline">二合</note>屹囉
<lb n="0492b26" ed="T"/><note place="inline">二合</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">八</note>　謨吒野謨吒野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>」</p>
<lb n="0492b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492b2701">「如是誦大明加持已，出於城外，以<anchor xml:id="nkr_note_add_0492b2701" n="0492b2701"/><anchor xml:id="beg0492b2701" n="0492b2701"/>戌<anchor xml:id="end0492b2701"/>時面向
<lb n="0492b28" ed="T"/>北祭哩嚩帝母鬼。所有祭食種種物等隨處
<lb n="0492b29" ed="T"/>棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<pb n="0492c" ed="T" xml:id="T21.1330.0492c"/>
<lb n="0492c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492c0101">「復次小兒於初生後第四日第四月第四年
<lb n="0492c02" ed="T"/>得患者，是目佉曼尼迦母鬼所執。其小兒先
<lb n="0492c03" ed="T"/>患寒熱、欬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492009" n="0492009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492009" n="0492009"/><anchor xml:id="beg0492009" n="0492009"/>瘶<anchor xml:id="end0492009"/>吐逆、身顫垂頭、啼哭手搔、兩目
<lb n="0492c04" ed="T"/>顧視人面、不思飮食、饒大小便者，持明人當
<lb n="0492c05" ed="T"/>於河兩岸取土，作病小兒像，面西安曼拏羅
<lb n="0492c06" ed="T"/>內。復設種種香華，及生熟肉食幷酒果等。又
<lb n="0492c07" ed="T"/>用紅色幢四座、燃四盞燈。復用兜羅子、蛇皮、
<lb n="0492c08" ed="T"/>猫兒糞、牛角、虎爪、白芥子等同和爲香，燒薰
<lb n="0492c09" ed="T"/>小兒。復用同前五藥水沐浴小兒，卽誦大明，
<lb n="0492c10" ed="T"/>加持如上曼拏羅中祭食及種種物。」卽說大
<lb n="0492c11" ed="T"/>明曰：</p>
<lb n="0492c12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0492c1201">「唵<note place="inline">引</note>曩謨<note place="inline">一</note>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾摩<note place="inline">二合引</note>尾鉢努<note place="inline">二合</note>摩
<lb n="0492c13" ed="T"/>呬濕嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">二</note>　塞剛<note place="inline">二合</note>那虎多<note place="inline">引</note>設曩<note place="inline">三</note>　目
<lb n="0492c14" ed="T"/>佉曼尼迦<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　賀曩賀曩<note place="inline">五</note>　摩哩那<note place="inline">二合</note>野摩哩
<lb n="0492c15" ed="T"/>那<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">六</note>　儞訖哩<note place="inline">二合</note>多野<note place="inline">七</note>　儞訖哩<note place="inline">二合</note>多野
<lb n="0492c16" ed="T"/><note place="inline">八</note>　佉<note place="inline">引</note>呬佉<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">九</note>　婆誐嚩帝<note place="inline">十</note>　目佉曼尼迦<note place="inline">引</note>
<lb n="0492c17" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>」</p>
<lb n="0492c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492c1801">「如是誦大明加持已，出於城外，用<anchor xml:id="nkr_note_add_0492c1801" n="0492c1801"/><anchor xml:id="beg0492c1801" n="0492c1801"/>戌<anchor xml:id="end0492c1801"/>時面向
<lb n="0492c19" ed="T"/>南祭目佉曼尼迦母鬼。所有祭食種種物等
<lb n="0492c20" ed="T"/>隨處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0492c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0492c2101">「復次小兒初生後第五日第五月第五年得
<lb n="0492c22" ed="T"/>患者，是尾拏<g ref="#CB00942">㘑</g>迦母鬼所執。其小兒先患心
<lb n="0492c23" ed="T"/>神恍惚、多發瞋怒、寒熱不恒、欬<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>瘶<anchor xml:id="end_4"/>吐逆、身
<lb n="0492c24" ed="T"/>忽生瘡如水泡相、眼視虛空不思飮食、漸漸
<lb n="0492c25" ed="T"/>羸瘦腹陷不現者，持明之人當造白色飮食
<lb n="0492c26" ed="T"/>及酒肉等，設白色幢五座、燃燈五盞幷種種
<lb n="0492c27" ed="T"/>香華等。復用安息香、蒜、蛇皮、猫兒糞、白芥子
<lb n="0492c28" ed="T"/>等，用酥同和爲香，燒熏小兒。復用同前五藥
<lb n="0492c29" ed="T"/>水沐浴小兒，卽誦大明，加持如上曼拏羅中
<pb n="0493a" ed="T" xml:id="T21.1330.0493a"/>
<lb n="0493a01" ed="T"/>祭食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0493a02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0493a0201">「唵<note place="inline">引</note>曩謨囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　怛賴<note place="inline">二合</note>路迦也
<lb n="0493a03" ed="T"/><note place="inline">二合</note>尾<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_5"/>囉<note place="inline">二合引</note>波拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　尾拏<note place="inline">引</note><g ref="#CB00942">㘑</g>迦<note place="inline">引</note>尾
<lb n="0493a04" ed="T"/>拏<note place="inline">引</note><g ref="#CB00942">㘑</g>迦<note place="inline">引</note>謨乞叉<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">三</note>　謨乞叉<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">四</note>　賀
<lb n="0493a05" ed="T"/>曩賀曩<note place="inline">五</note>　贊<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_6"/>囉<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>細曩<note place="inline">六</note>　捫左捫左
<lb n="0493a06" ed="T"/><note place="inline">七</note>　尾拏<note place="inline">引</note><g ref="#CB00942">㘑</g>迦<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0493a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493a0701">「如是誦大明加持已，出城外，於日中時面西
<lb n="0493a08" ed="T"/>祭尾拏<g ref="#CB00942">㘑</g>迦母鬼。所有祭食種種等物隨處
<lb n="0493a09" ed="T"/>棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0493a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493a1001">「復次小兒初生後第六日第六月第六年得
<lb n="0493a11" ed="T"/>患者，是設俱儞母鬼所執。其小兒先患寒熱
<lb n="0493a12" ed="T"/>或笑或啼、身體顫動而有穢氣、不思飮食漸
<lb n="0493a13" ed="T"/>漸羸瘦者，持明人用米粉一斗，作病小兒像，
<lb n="0493a14" ed="T"/>面西安曼拏羅中。復設種種香華、飮食、酒肉
<lb n="0493a15" ed="T"/>及乳粥等。復設白色幢四座、燃燈四盞。復用
<lb n="0493a16" ed="T"/>安息香、蒜、蛇皮、猫兒糞、白芥子、酥同和爲香，
<lb n="0493a17" ed="T"/>燒熏小兒。復用同前五藥水沐浴小兒，卽誦
<lb n="0493a18" ed="T"/>大明，加持如上曼拏羅中祭食及種種物。」卽
<lb n="0493a19" ed="T"/>說大明曰：</p>
<lb n="0493a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0493a2001">「唵<note place="inline">引</note>曩謨婆誐嚩帝<note place="inline">一</note>　囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　朗俱濕
<lb n="0493a21" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note>　必哩<note place="inline">二合</note>多尾<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_7"/>囉<note place="inline">二合</note>鉢拏
<lb n="0493a22" ed="T"/>野<note place="inline">四</note>　嚩日哩<note place="inline">二合</note>拏賀曩賀曩<note place="inline">五</note>　設俱儞捫左捫
<lb n="0493a23" ed="T"/>左<note place="inline">六</note>　俱摩<note place="inline">引</note>囉<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>崗<anchor xml:id="end_8"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>」</p>
<lb n="0493a24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493a2401">「如是誦大明加持已，出於城外，於<anchor xml:id="nkr_note_add_0493a2401" n="0493a2401"/><anchor xml:id="beg0493a2401" n="0493a2401"/>戌<anchor xml:id="end0493a2401"/>時面向
<lb n="0493a25" ed="T"/>南祭設俱儞母鬼。所有祭食種種物等隨處
<lb n="0493a26" ed="T"/>棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0493a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493a2701">「復次小兒初生後第七日第七月第七年得
<lb n="0493a28" ed="T"/>患者，是布多那母鬼所執。其小兒先患寒熱
<lb n="0493a29" ed="T"/>身體疼痛、多大小便、常拳二手、不思飮食漸
<pb n="0493b" ed="T" xml:id="T21.1330.0493b"/>
<lb n="0493b01" ed="T"/>漸羸瘦者，持明人用吉祥草作病小兒像，面
<lb n="0493b02" ed="T"/>西安曼拏羅中。復用種種紅色華及造紅色
<lb n="0493b03" ed="T"/>飮食酒肉等。復設白色幢八座、燃燈八盞。復
<lb n="0493b04" ed="T"/>用安息香、蛇皮、屍髮、虎爪、<g ref="#CB00576">𩕳</g>摩樹葉、猫兒、糞白
<lb n="0493b05" ed="T"/>芥子、酥同和爲香，燒熏小兒。復同前用五藥
<lb n="0493b06" ed="T"/>水沐浴小兒，卽誦大明，加持如上曼拏羅中
<lb n="0493b07" ed="T"/>祭食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0493b08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0493b0801">「唵<note place="inline">引</note>曩謨婆誐嚩帝<note place="inline">一</note>　囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　朗俱濕
<lb n="0493b09" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note>　必哩<note place="inline">二合</note>多尾<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_9"/>囉<note place="inline">二合引</note>鉢拏
<lb n="0493b10" ed="T"/><note place="inline">引</note>野<note place="inline">四</note>　俱摩<note place="inline">引</note>囉屹囉<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">五</note>　儞訖哩<note place="inline">二合</note>覩<note place="inline">六</note>
<lb n="0493b11" ed="T"/>　賀曩賀曩<note place="inline">七</note>　祖蘭拏<note place="inline">二合</note>祖蘭拏<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493001" n="0493001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493001" n="0493001"/><anchor xml:id="beg0493001" n="0493001"/>引<anchor xml:id="end0493001"/></note>
<lb n="0493b12" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0493b13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493b1301">「如是誦大明加持已，出於城外，以<anchor xml:id="nkr_note_add_0493b1301" n="0493b1301"/><anchor xml:id="beg0493b1301" n="0493b1301"/>戌<anchor xml:id="end0493b1301"/>時面向
<lb n="0493b14" ed="T"/>西方祭布多那母鬼。所有祭食種種物等隨
<lb n="0493b15" ed="T"/>處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0493b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493b1601">「復次小兒初生後第八日第八月第八年得
<lb n="0493b17" ed="T"/>患者，是輸瑟迦母鬼所執。其小兒先患寒熱
<lb n="0493b18" ed="T"/>作荒亂相、身體疼痛、眼不見物、垂頭無力、身
<lb n="0493b19" ed="T"/>出穢氣、不思飮食者，時持明人用米粉一斗，
<lb n="0493b20" ed="T"/>作黑羖羊一頭，以頭向西安曼拏羅內。復用
<lb n="0493b21" ed="T"/>香華、乳粥、上味飮食及酒肉等。復設白色幢
<lb n="0493b22" ed="T"/>五座、燃燈五盞。復用安息香、娑惹囉娑、蛇皮、
<lb n="0493b23" ed="T"/>蒜、白芥子、猫兒糞、酥等同和爲香，燒熏小兒。
<lb n="0493b24" ed="T"/>復用同前五藥水沐浴小兒，卽誦大明，加持
<lb n="0493b25" ed="T"/>如上曼拏羅中祭食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0493b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0493b2601">「唵<note place="inline">引</note>曩謨囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　怛賴<note place="inline">二合</note>路迦也<note place="inline">二合</note>
<lb n="0493b27" ed="T"/>尾<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_a"/>囉<note place="inline">二合引</note>鉢拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　入嚩<note place="inline">二合</note>羅入嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0493b28" ed="T"/>羅<note place="inline">三</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>入囉<note place="inline">二合</note>羅鉢囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>羅
<lb n="0493b29" ed="T"/><note place="inline">四</note>　賀曩賀曩<note place="inline">五</note>　吽癹吒<note place="inline">半音</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>」</p>
<pb n="0493c" ed="T" xml:id="T21.1330.0493c"/>
<lb n="0493c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493c0101">「如是誦大明加持已，出於城外，於<anchor xml:id="nkr_note_add_0493c0101" n="0493c0101"/><anchor xml:id="beg0493c0101" n="0493c0101"/>戌<anchor xml:id="end0493c0101"/>時面向
<lb n="0493c02" ed="T"/>南方祭輸瑟迦母鬼。所有祭食種種物等隨
<lb n="0493c03" ed="T"/>處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0493c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493c0401">「復次小兒初生後第九日第九月第九年得
<lb n="0493c05" ed="T"/>患者，是阿哩也迦母鬼所執。其小兒先患寒
<lb n="0493c06" ed="T"/>熱、身顫啼哭遍身疼痛、口吐涎沫吐逆不止、
<lb n="0493c07" ed="T"/>或垂頭頸或目返視、不思飮食者，持明人用
<lb n="0493c08" ed="T"/>米粉一斗，作白色羖羊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493002" n="0493002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493002" n="0493002"/><anchor xml:id="beg0493002" n="0493002"/>一<anchor xml:id="end0493002"/>頭，用白色香塗
<lb n="0493c09" ed="T"/>羊，以頭向西安曼拏羅內。復設種種香華、上
<lb n="0493c10" ed="T"/>味飮食、酒肉等。復設白色幢四座、燃燈四盞。
<lb n="0493c11" ed="T"/>復用蛇皮爲香，燒熏小兒。復用同前五藥水
<lb n="0493c12" ed="T"/>沐浴小兒，卽誦大明，加持如上曼拏羅中祭
<lb n="0493c13" ed="T"/>食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0493c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0493c1401">「唵<note place="inline">引</note>曩謨朗迦<note place="inline">引</note>地鉢多曳<note place="inline">一</note>　朗罽濕嚩<note place="inline">二合</note>囉
<lb n="0493c15" ed="T"/><note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　賀曩賀曩<note place="inline">三</note>　鉢左鉢左<note place="inline">四</note>　吽吽<note place="inline">五</note>　癹吒<note place="inline">半
<lb n="0493c16" ed="T"/>音</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>」</p>
<lb n="0493c17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493c1701">「如是誦大明加持已，出於城外，以<anchor xml:id="nkr_note_add_0493c1701" n="0493c1701"/><anchor xml:id="beg0493c1701" n="0493c1701"/>戌<anchor xml:id="end0493c1701"/>時面向
<lb n="0493c18" ed="T"/>北方祭阿哩也迦母鬼。所有祭食種種物等
<lb n="0493c19" ed="T"/>隨處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0493c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0493c2001">「復次小兒初生後第十日第十月第十年得
<lb n="0493c21" ed="T"/>患者，是染婆迦母鬼所執。其小兒先患寒熱、
<lb n="0493c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0493003" n="0493003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493003" n="0493003"/><anchor xml:id="beg0493003" n="0493003"/>忽<anchor xml:id="end0493003"/>作惡聲吐逆不止、多大小便、饒患眼目及
<lb n="0493c23" ed="T"/>患牙齒、不思飮食者，時持明人取河兩岸土
<lb n="0493c24" ed="T"/>作小兒像，用牛黃塗像，面西安曼拏羅中。復
<lb n="0493c25" ed="T"/>設種種香華及上味飮食、酒肉等。復用安息
<lb n="0493c26" ed="T"/>香、雞翅、牛角、蛇皮、人骨、猫兒糞、白芥子、酥同
<lb n="0493c27" ed="T"/>和爲香，燒熏小兒。復用同前五藥水沐浴小
<lb n="0493c28" ed="T"/>兒，卽誦大明，加持如上曼拏羅中祭食及種
<lb n="0493c29" ed="T"/>種物。」卽說大明曰：</p>
<pb n="0494a" ed="T" xml:id="T21.1330.0494a"/>
<lb n="0494a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0494a0101">「唵<note place="inline">引</note>曩謨婆誐嚩帝<note place="inline">一</note>　嚩酥儞嚩<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　囉摩拏
<lb n="0494a02" ed="T"/>毘摩嚕播野<note place="inline">三</note>　賀曩賀曩<note place="inline">四</note>　牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494001" n="0494001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494001" n="0494001"/><anchor xml:id="beg0494001" n="0494001"/>癹<anchor xml:id="end0494001"/>吒<note place="inline">半音</note>娑嚩
<lb n="0494a03" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>」</p>
<lb n="0494a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0494a0401">「如是誦大明加持已，出於城外，以<anchor xml:id="nkr_note_add_0494a0401" n="0494a0401"/><anchor xml:id="beg0494a0401" n="0494a0401"/>戌<anchor xml:id="end0494a0401"/>時面向
<lb n="0494a05" ed="T"/>南方祭染婆迦母鬼。所有祭食種種物等隨
<lb n="0494a06" ed="T"/>處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0494a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0494a0701">「復次小兒初生後第十一日第十一月第十
<lb n="0494a08" ed="T"/>一年得患者，是氷砌迦母鬼所執。其小兒先
<lb n="0494a09" ed="T"/>患寒熱、身體顫動、指節疼痛、啼哭吐逆不思
<lb n="0494a10" ed="T"/>飮食、仰視虛空漸漸羸瘦者，時持明人當用
<lb n="0494a11" ed="T"/>黑豆粉一斗作患小兒像，用赤檀香塗已，面
<lb n="0494a12" ed="T"/>西安曼拏羅內。復以種種香華、飮食及酒肉
<lb n="0494a13" ed="T"/>等布作二十五分，設二十五幢、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494002" n="0494002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494002" n="0494002"/><anchor xml:id="beg0494002" n="0494002"/>燒<anchor xml:id="end0494002"/>二十五燈。
<lb n="0494a14" ed="T"/>復用鴿糞、鴿鴒翅、人髮、羖羊角、猫兒糞、白芥子
<lb n="0494a15" ed="T"/>以酥同和爲香，燒熏小兒。復用同前五藥水
<lb n="0494a16" ed="T"/>沐浴小兒，卽誦大明，加持如上曼拏羅中祭
<lb n="0494a17" ed="T"/>食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0494a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0494a1801">「唵<note place="inline">引</note>曩謨婆誐嚩帝<note place="inline">一</note>　囉嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　贊捺囉<note place="inline">二
<lb n="0494a19" ed="T"/>合</note>賀<note place="inline">引</note>娑<note place="inline">三</note>　嚩也<note place="inline">二合</note>屹囉<note place="inline">二合</note>賀娑多<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">四</note>
<lb n="0494a20" ed="T"/>　入嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0494003" n="0494003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494003" n="0494003"/><anchor xml:id="beg0494003" n="0494003"/>一<anchor xml:id="end0494003"/>合</note>羅入嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">五</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0494a21" ed="T"/>羅鉢囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">六</note>　賀曩賀曩<note place="inline">七</note>　努瑟吒
<lb n="0494a22" ed="T"/><note place="inline">二合</note>屹哩<note place="inline">二合</note>賀娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0494a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0494a2301">「如是誦大明加持已，出於城外，以<anchor xml:id="nkr_note_add_0494a2301" n="0494a2301"/><anchor xml:id="beg0494a2301" n="0494a2301"/>戌<anchor xml:id="end0494a2301"/>時面向
<lb n="0494a24" ed="T"/>西方祭氷砌迦母鬼。所有祭食種種物等隨
<lb n="0494a25" ed="T"/>處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0494a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0494a2601">「復次小兒初生後第十二日第十二月第十
<lb n="0494a27" ed="T"/>二年得患者，是塞健馱母鬼所執。其小兒先
<lb n="0494a28" ed="T"/>患寒熱、瞋目視人又如期剋人相、<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>畜<anchor xml:id="end_b"/>搦手足
<lb n="0494a29" ed="T"/>及<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>畜<anchor xml:id="end_c"/>腹肚、漸漸羸瘦、不思飮食者，持明人
<pb n="0494b" ed="T" xml:id="T21.1330.0494b"/>
<lb n="0494b01" ed="T"/>用大麥麫作小兒像，面西安曼拏羅內。復以
<lb n="0494b02" ed="T"/>種種香華及上味飮食、酒肉等，幷設紅色幢
<lb n="0494b03" ed="T"/>八座、燃燈四盞。復用牛角、白芥子、安息香、蒜、
<lb n="0494b04" ed="T"/>蛇皮、猫兒糞、酥等同和爲香，燒熏小兒。復用
<lb n="0494b05" ed="T"/>同前五藥水沐浴小兒，卽誦大明，加持如上
<lb n="0494b06" ed="T"/>曼拏羅中祭食及種種物。」卽說大明曰：</p>
<lb n="0494b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0494b0701">「唵<note place="inline">引</note>曩謨囉<note place="inline">引</note>嚩拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　怛哩<note place="inline">二合</note>布囉<note place="inline">二</note>　尾
<lb n="0494b08" ed="T"/>曩<note place="inline">引</note>舍曩<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note>　能瑟吒囉<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0494004" n="0494004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494004" n="0494004"/><anchor xml:id="beg0494004" n="0494004"/>三<anchor xml:id="end0494004"/>合引</note>怛迦<note place="inline">二合</note>囉羅
<lb n="0494b09" ed="T"/><note place="inline">四</note>　婆<note place="inline">引</note>酥囉<note place="inline">引</note>野<note place="inline">五</note>　贊<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_d"/>囉<note place="inline">二合</note>賀細曩<note place="inline">六</note>　賀曩
<lb n="0494b10" ed="T"/>賀曩<note place="inline">七</note>　摩哩那<note place="inline">二合</note>摩哩那<note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note>　難尼曩<note place="inline">九</note>　尾<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_e"/>
<lb n="0494b11" ed="T"/>囉<note place="inline">二合引</note>鉢野<note place="inline">十</note>　尾<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_f"/>囉<note place="inline">二合</note>鉢野<note place="inline">十一</note>　塞健<note place="inline">二合</note>
<lb n="0494b12" ed="T"/>馱<note place="inline">十二</note>　捫左捫左<note place="inline">十三</note>　俱摩囉<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>崗<anchor xml:id="end_10"/><note place="inline">十四</note>　吽吽<note place="inline">十五</note>
<lb n="0494b13" ed="T"/>　癹吒<note place="inline">半音</note>癹吒<note place="inline">半音</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十六</note>」</p>
<lb n="0494b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0494b1401">「如是誦大明加持已，出於城外，以戌時從於
<lb n="0494b15" ed="T"/>東方旋轉四方祭塞健馱母鬼。所有祭食及
<lb n="0494b16" ed="T"/>種種物等隨處棄之，所患小兒速得除瘥。」</p>
<lb n="0494b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0494b1701">爾時羅嚩拏說是救療小兒疾病經已，歡喜
<lb n="0494b18" ed="T"/>而退。</p>
<lb n="0494b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>囉嚩拏說救療小兒疾病經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0491028" to="#end0491028"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0491029" to="#end0491029"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0491030" to="#end0491030"><lem wit="#wit.orig">殤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">傷</rdg></app>
<app from="#beg0491031" to="#end0491031"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04387">𭙬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">瘧</rdg></app>
<app from="#beg0491032" to="#end0491032"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">縛</rdg></app>
<app from="#beg0492001" to="#end0492001"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">息</rdg></app>
<app from="#beg0492002" to="#end0492002"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg0492003" to="#end0492003"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0492004" to="#end0492004"><lem wit="#wit.orig">崗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">岡</rdg></app>
<app from="#beg0492005" to="#end0492005"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">搐</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0492001"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">息</rdg></app>
<app from="#beg0492006" to="#end0492006"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">引</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0492004"><lem wit="#wit.orig">崗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">岡</rdg></app>
<app from="#beg0492b0901" to="#end0492b0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0413b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg0492007" to="#end0492007"><lem wit="#wit.orig">憧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">幢</rdg></app>
<app from="#beg0492008" to="#end0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg0492b2701" to="#end0492b2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0413c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg0492009" to="#end0492009"><lem wit="#wit.orig">瘶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嗽</rdg></app>
<app from="#beg0492c1801" to="#end0492c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0414a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0492009"><lem wit="#wit.orig">瘶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嗽</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0492004"><lem wit="#wit.orig">崗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">岡</rdg></app>
<app from="#beg0493a2401" to="#end0493a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0414b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg0493001" to="#end0493001"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0493b1301" to="#end0493b1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0414c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg0493c0101" to="#end0493c0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0415a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg0493002" to="#end0493002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0493c1701" to="#end0493c1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0415b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg0493003" to="#end0493003"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">忍</rdg></app>
<app from="#beg0494001" to="#end0494001"><lem wit="#wit.orig">癹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB00760">𠷑</g></rdg></app>
<app from="#beg0494a0401" to="#end0494a0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0415c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg0494002" to="#end0494002"><lem wit="#wit.orig">燒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">然</rdg></app>
<app from="#beg0494003" to="#end0494003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0494a2301" to="#end0494a2301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">戌<note type="cf1">K34n1216_p0416a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0492005"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">搐</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0492005"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">搐</rdg></app>
<app from="#beg0494004" to="#end0494004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0492008"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0492004"><lem wit="#wit.orig">崗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">岡</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0491028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491028">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0491029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491029">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0491030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491030">殤【大】，傷【宋】【元】</note>
<note n="0491031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491031"><g ref="#CB04387">𭙬</g>【大】，瘧【？】</note>
<note n="0491032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491032">嚩【大】，縛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0492001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492001">悉【大】＊，息【明】＊</note>
<note n="0492002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492002">捺【大】，<g ref="#CB00706">𭡠</g>【宋】【元】</note>
<note n="0492003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492003">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0492004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492004">崗【大】＊，岡【明】＊</note>
<note n="0492005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492005">畜【大】＊，搐【明】＊</note>
<note n="0492006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492006">九【大】，引【明】</note>
<note n="0492007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492007">憧【大】，幢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0492008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492008">捺【大】＊，<g ref="#CB00706">𭡠</g>【明】＊</note>
<note n="0492009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492009">瘶【大】＊，嗽【明】＊</note>
<note n="0493001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493001">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0493002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493002">一【大】，二【元】</note>
<note n="0493003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493003">忽【大】，忍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0494001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494001">癹【大】，<g ref="#CB00760">𠷑</g>【宋】【元】</note>
<note n="0494002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494002">燒【大】，然【宋】【元】【明】</note>
<note n="0494003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494003">一【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0494004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494004">三【大】，二【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0491027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491027">【原】麗本</note>
<note n="0491028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491028">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0491029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491029">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0491030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491030">殤＝傷【宋】【元】</note>
<note n="0491031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491031"><g ref="#CB04387">𭙬</g>＝瘧</note>
<note n="0491032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491032">嚩＝縛【三】</note>
<note n="0492001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492001">悉＝息【明】＊</note>
<note n="0492002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492002">捺＝<g ref="#CB00706">𭡠</g>【宋】【元】</note>
<note n="0492003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492003">〔引〕－【三】</note>
<note n="0492004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492004">崗＝岡【明】＊</note>
<note n="0492005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492005">畜＝搐【明】＊</note>
<note n="0492006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492006">九＝引【明】</note>
<note n="0492007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492007">憧＝幢【三】</note>
<note n="0492008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492008">捺＝<g ref="#CB00706">𭡠</g>【明】＊</note>
<note n="0492009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492009">瘶＝嗽【明】＊</note>
<note n="0493001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493001">〔引〕－【三】</note>
<note n="0493002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493002">一＝二【元】</note>
<note n="0493003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493003">忽＝忍【三】</note>
<note n="0494001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494001">癹＝<g ref="#CB00760">𠷑</g>【宋】【元】</note>
<note n="0494002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494002">燒＝然【三】</note>
<note n="0494003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494003">一＝二【三】</note>
<note n="0494004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494004">三＝二【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0492b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0492b0901">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0492b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0492b2701">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0492c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0492c1801">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0493a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493a2401">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0493b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493b1301">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0493c0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493c0101">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0493c1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493c1701">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0494a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0494a0401">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
<note n="0494a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0494a2301">戌【CB】【麗-CB】，戍【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>